Localization School

Online Localization Summer School 2024 | 15 – 26 July, 2024

Join us to enhance your localization skills and shape your localization career with our training program! Learn about ChatGPT, Python, localization engineering, advanced file types, project management, machine translation; SEO, app, software, website and game localization and professional aspects of being a localization professional!

Learn latest technologies, trends and workflows in localization industry in our two-week online localization school with the support of experienced localization trainers from academia and localization industry. From localization engineering tasks to project management and from latest advances in CAT tools to machine translation and large language models such as ChatGPT and Python for translators, you will have a chance to deep dive into every aspects of localization industry with hands-on practical sessions. In this intense course, you will have a comprehensive view of localization areas such web localization, game localization, app localization, SEO localization as well as audiovisual localization and practice with different file types and tools.

New Roles and Skills in Localization Industry

Localization industry is one of the fastest growing language service areas. COVID-19 pandemic has accelerated digitalization all around world, which, in turn, has created opportunities for IT companies to extend their digital products and services across the globe through localization. As a result of these developments, the need for specialists in mobile app localization, videogame localization, website localization, software localization as well as audiovisual content localization is increasing exponentially. Besides, developments in artificial intelligence, machine learning and natural language processing including machine translation are creating new areas of discovery and implementation for localization professionals.

In this localization school providing localization training, we would like to help you be prepared for roles including but not limited to language specialist, localization specialist, localization program manager, localization project manager, localization engineer and other relevant roles in the industry.

While providing the training, we also highlight the importance of having a critical perspective towards the technologies used and the way they are presented in academia and industry. This critical approach helps foster participants in selecting what technologies or tools they use even after the localization school without the need to depend on a few commercial software thanks to free and open source alternatives.

How will the localization course be held?

All the classes will be online and in English. You will be able to connect to the classes through a video conferencing tool such as Jitsi or Zoom. You will be able to use your own PC. There will be no need to purchase any license for any tools during the localization school. You will have access to the video recording in case you cannot join any part of the school. In total, you will receive 50 hours of teaching.

Who should join this localization training school?

This localizaton school provides a comprehensive overview to localization tools, process and trends. Freelance translators, translation students, translation professors, language industry employees who would like to reinforce their knowledge in localization industry as well as anyone interested in being a localization professional are welcome to join. No prior knowledge of CAT tools is required.

Translation and localization companies, large enterprises or startups with localization departments also collaborate with us and let their employees join our localization school to quickly gain industry insights and develop localization skills.

What do we offer?

Aside from the intensive courses, in this localization training, we offer you the possibility to connect with colleagues from all around the world and foster a community of localization professionals which you will feel attached to though everything will be online. Upon completing the localization school, you will receive a certificate of participation. No exam will be held but we will encourage you to support a free and open source project with localization. This will be optional.

You will also be able to meet industry professionals from different roles and ask all your questions and get the chance to network with them and establish strong relationships. Finally, once a week, we will have e-coffee break to freely chat and socialize.

Who are we?

Localization School is a new, independent course initiative born from the Tradumàtica Translation Technologies Summer School in Universitat Autònoma de Barcelona. Aside from generic translation technologies, its focus is on localization industry and its workflows. As an independent project for translation technologies and localization training, the initiative called Translation Technologies Academy (TTA) aims to provide trainings for individuals, companies and organizations throughout the year with long courses as well as short webinars, workshops and other activities. Localization school is founded and coordinated by Dr. Gokhan Dogru who is based in Barcelona and teaching in Universitat Autònoma de Barcelona. Our professors have been teaching in Universitat Autònoma de Barcelona, Universitat Oberta de Catalunya, Universitat Pompeu Fabra and University of Geneva among others.

Monday 15
July
Tuesday 16 JulyWednesday 17 JulyThursday 18
July
Friday 19
July
10.00 – 12.00 CETLocalization Essentials
Gokhan Dogru
Website Localization
Manuel Mata
Software
Localization
Manuel Mata
Multimedia Localization
Ariana Lopez
Entrepreneurship for Translators
Eduard Simon
Break
13.00 – 16.00 CETProject Management
Juanjo Arevalillo
Website Localization
Manuel Mata
Software Localization
Manuel Mata
Advanced File Types in CAT Tools
Gokhan Dogru
Subtitling
Ariana Lopez
Week 1
Monday 22
July
Tuesday 23
July
Wednesday 24
July
Thursday 25
July
Friday 26
July
10.00 – 12.00 CETApp Localization
Eduard Simon
Advanced Files Types in CAT Tools
Gokhan Dogru
Machine Translation and LLM Fundamentals Alp ÖktemGame Localization Carme MangironMachine Translation and ChatGPT for Translators
Gokhan Dogru
Break
13.00 – 16.00 CETPython for Translators
Nick Lambson
App Localization
Eduard Simon
Digital Presence for Translators (13.00 – 15.00)
Virtual Drink with Students (15.00 – 16.00)
Gokhan Dogru
SEO Localization
Oscar Nogueras
Game Localization
Carme Mangiron
Week 2

Registration Fee

Super Early Bird: 20 March 2024  – 20 April 2024 – 575 Euros

Early Bird: 21 April 2024  – 21 June 2024 – 700 Euros

Full Price:  Starting From 22 June 2024 – 850 Euros

Once you register through the form, we will send you an e-mail with the payment methods available. You will be able to pay via wire transfer, PayPal, credit card or Wise. Upon request, your invoice will be remitted from our business address in Spain. It is now possible to make credit card payments and other payments directly through page “Registration Form” as well.

Processing…
Success! You're on the list.

More than 150 localization professionals, translators, university professors and students trusted our training program and enhanced their careers.

★★★★★

The atmosphere of the courses was friendly. I had the opportunity to connect with candidates in different fields of expertise. Moreover, having access to the content of the class made it easy for me to learn better/deeper anytime possible.

Translation Technologies Academy

Elya, LWS 2022

PhD Candidate

★★★★★

Wonderful staff and professors. A great schedule with classes that fit in well together. One class became a natural stepping stone towards the next, allowing new and experienced alike to fully follow even the most advanced subjects. Great experience!

Translation Technologies Academy

Gitte, LWS 2022

Freelance Translator

★★★★★

It’s very well constructed, and the courses are easy to follow – even the complicated ones! I Would absolutely recommend it to my colleagues.

Translation Technologies Academy

Anonymous

Localization Professional

Cross-platform Localization

Mobile localization

Learn to manage cross-platform localization tasks through localization project management, advanced CAT tool use and other natural language processing methods.

App Localization

Global connection clipart, people illustration

Globalization, internationalization, localization and translation processes require specialized localization engineer profiles.

Localization Engineering

webpage of chatgpt a prototype ai chatbot is seen on the website of openai on a smartphone examples capabilities and limitations are shown - Photo by Sanket Mishra on Pexels.com

Generative AI technologies are transforming many industries including translation and localization industry. Prepare yourself for the change.